SUBSCRIBE

LOGIN

NALA HAPPY TIMES

DESIGN

CULTURE

TASTE

TRAVEL

FOOD

THURSDAY SHOWS

UNAGI CLUB

NALA'S SHOP

DESIGN

CULTURE

TASTE

TRAVEL

FOOD

THURSDAY SHOWS

UNAGI CLUB

ARCHIVES

CONTRIBUTORS

DISCOVER

Nala's Instagram

Nala's Facebook

Nala's LinkedIn

Lisetts's LinkedIn

Nala's Tiktok

Nala's Youtube

OUR BRAND

About us

Nala's locations

FAQs

Customer service

Careers

Manifesto

HIGHLIGHT

Latest issue on 7 Sept 2025. Update every Saturday.

Thursday Show
A few Cheongsams still in Bloom

A few Cheongsams still in Bloom

5 min read

A few Cheongsams still in Bloom

Chinese New Year may have passed, but the beauty of the Cheongsam continues to blossom.

LISETTE

SHARE

This season was a joyful one, and many of our Cheongsams have already found their way into new wardrobes. A small number are still available in stores, waiting for their moment.

The skirt that thinks it is a painting.
For this weekend, we are offering 10% off on the remaining Cheongsams. If you did not pick one during Chinese New Year, or if you were dreaming of a second favourite, this is the perfect opportunity.
 
Elegant, feminine and timeless, the Cheongsam is a piece that never belongs to just one celebration. It moves effortlessly through the year.
 
Please note that only the Cheongsams are included in this weekend’s offer, and quantities are very limited.
 
Available in all Nala stores in Malaysia and Singapore.
The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.
Vol.13 新しいチャプターへ

Vol.13 新しいチャプターへ

5 min read

Vol.13 新しいチャプターへ

シンガポール・River Valleyにある Great Worldに、Nalaの新しい店舗がオープンします。

かつてこの場所は、遊園地や映画館が集まる娯楽の中心地でした。

そんな歴史的な場所で、新たなNalaのストーリーが始まります。

LISETTE

SHARE

Nala Designsの人気を受け、海外2店舗目となる新しい店舗がシンガポールに誕生します。

Lisetteがその場所として選んだのが、River Valleyエリアにある Great World でした。

📍 Great World

River Valleyエリアにあるこの場所は、ただのショッピングモールではありません。

1930年代、この場所には Great World Amusement Park という遊園地がありました。

映画館、オペラ、ショー、そして相撲の興行まで行われる、当時の人々にとっての娯楽の中心地だった場所です。

戦争を経て遊園地は閉鎖され、その後この土地は再開発されました。

そして2020年には複合施設としてリニューアルされ、さらにMRT Great World駅が開業したことで、今では多くの人が集まるエリアとなっています。

The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.

もう一つ、この場所の特徴があります。

それは、シンガポールの中でも日本人居住者が多い地域に近い場所だということです。

モールの中には

・明治屋

・東急ハンズ

・BEST電器

など、日本人にとっても馴染みのあるお店が並びます。

シンガポールにいながら、どこか日本を思い出す場所。

そんなGreat Worldに、Nalaの新しい空間が生まれます。

日本から多くのインスピレーションを受けてきたNalaにとって、日本人コミュニティに近いこの場所は、運命的とも言えます。

Lisetteはいつも、ただ「出店する場所」を選んでいるわけではありません。

その土地の文化や歴史、そこに流れている空気。

そうしたものと、Nalaの世界観がどう重なるのかを考えながら場所を選びます。

Great Worldという、かつて人々の娯楽と文化が交差していた場所で、

Nalaの新しい物語がまたひとつ始まろうとしています。

Nalaはこれからも、

ひとつの空間、ひとつのプリントを通して、丁寧にその世界を広げていきます。

そして、Nalaの世界がこのGreat Worldからまた少し広がっていきます。

シンガポールに暮らす日本人の皆さんにも、Nala Designsの魅力が届きますように。

The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.
Kimono. The Standard I Measure Myself Against.

Kimono. The Standard I Measure Myself Against.

5 min read

Kimono. The Standard I Measure Myself Against.

There are books that inspire you, and then there are books that quietly raise the bar so high that you have no choice but to grow.

LISETTE

SHARE

For me, Kimono: The Art and Evolution of Japanese Fashion is that book.

Published by Thames & Hudson and edited by Anna Jackson, it draws largely from the extraordinary holdings of the Khalili Collections. These collections were assembled by Sir David Khalili, a British Iranian scholar and collector who dedicated decades to preserving some of the world’s most important art. His Japanese art collection is considered one of the most comprehensive in private hands, and what moves me is the seriousness behind it. This was not decorative collecting. It was systematic, academic, and deeply intentional, a lifetime devoted to safeguarding beauty.

That depth is felt in every page of this book.

The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.

Each kimono is not simply a garment but an engineered composition. It is mathematics, poetry, architecture and discipline translated into silk. The placement of motifs is so intelligent that it almost feels unfair. Entire landscapes unfold only when the sleeve falls in a certain way, and blossoms travel across seams with such confidence that the garment becomes a moving canvas. The negative space breathes as deliberately as the most intricate embroidery.

As someone who is completely obsessed with patterns, I turn these pages and experience that very honest designer moment of thinking that I wish I had drawn this myself. What strikes me again and again is the restraint. The ability to know when to stop. The courage to leave space untouched. Every composition feels inevitable rather than applied, as if it could never have been arranged differently.

At the same time, I feel a genuine sadness when I see antique kimonos cut apart and turned into smaller objects. I understand the argument for reuse and sustainability, but to me a kimono is a complete artwork. It was conceived as a whole, with the silhouette, the drape and the narrative across the body all working together. To separate it feels like cutting a painting into fragments. These pieces carry history in their seams, and they deserve to remain intact.

This book reinforces my belief that true design has dignity and that tradition can evolve without losing its integrity. Whenever I doubt myself as a designer, I open it again, and in doing so I am reminded why I care so deeply about placement, proportion and storytelling through print. It both humbles and energises me, because it shows me what is possible while gently insisting that I aim higher.

More than anything, it makes me dream of Japan, not as a place to visit casually but as a place to study seriously. I imagine dye vats, textile ateliers and artisans who understand colour the way musicians understand sound. I want to learn how they balance boldness with restraint and how they allow a motif to breathe within such a strict structure.

This is not simply one of the most beautiful books I own. It is the standard I measure myself against.

The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.
It’s a Great World

It’s a Great World

5 min read

It’s a Great World

On 3 March at 10 a.m., when we open at Great World, we are not only launching new scarves. We are introducing a complete printed series that reflects how far we have come.

LISETTE

SHARE

For this address, we created something special. A new bag with the line printed boldly on the back: It’s a Great World.

I love that sentence. It feels optimistic and confident. We have our Tanglin bag. We have our Orchard bag for TANGS. And now we have Great World. Each one marks a chapter in Singapore. Each one carries a memory of where we stood and what we built there.

This launch also includes sixteen silkscreened T shirts. Each piece is hand printed using traditional silkscreen techniques. Because of the way we layered the screens, the overlays are beautiful. The colours hold differently, and you can see and feel the layers in the print. They are bold, graphic, and strong.

The art pieces are available as well. For us, prints are not just garments. They are ideas that can live on walls, on paper, and in daily life.

The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.

We have also designed custom wrapping paper and special Great World bags for this opening. This is our next step into a world where everything is handmade, rooted in local heritage, and backed by a story.

Singapore is deeply personal to me. I was born there, and I genuinely love being there. Over the years, it has changed my life in ways I did not expect. It has allowed me to keep my family and friends in Malaysia close, while also growing a new circle of family and friends in Singapore.

There is something about being born in a place. I believe that wherever you are born, a part of you remains rooted in that soil. I cannot fully explain it, but I do feel at home in Singapore. There is familiarity. There is comfort. There is belonging.

And interestingly, loving Singapore has made me love Malaysia even more. It has given me perspective and deepened my gratitude. I feel incredibly fortunate to have two homes, two communities, two places that shape who I am and how NALA grows.

To celebrate this opening, the first 50 customers who spend 250 dollars and above will receive a complimentary Great World bag.

3 March
10 a.m.
Great World, Singapore

It truly is a great world. We look forward to welcoming you.

The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.
Singapore: A Third Chapter

Singapore: A Third Chapter

5 min read

Singapore: A Third Chapter

We are very happy to share that NALA is launching at Great World in Singapore.

LISETTE

SHARE

We are already present at Tanglin and at TANGS. This new address strengthens our presence in the city and allows us to explore a different rhythm and audience. The space will run for three months, during which we will introduce new work and continue shaping NALA’s Singapore story with focus and intention.

The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.
The skirt that thinks it is a painting.

To mark the opening, we are launching two new square scarves.

The first is the Firecracker Kuih scarf.

Kuih is an iconic Peranakan dessert loved across Singapore and Malaysia. Its sculptural form is instantly recognisable. For us, it becomes more than a cultural reference. It becomes a framework. The print is built around the elements we believe are essential for success: love, represented by a heart; grounding and substance, represented by a bean; precision and decisiveness, represented by a sharp blade; light; energy; courage. Each symbol reflects qualities required to build something meaningful and enduring.

This scarf will also be accompanied by a corresponding art piece, reinforcing our belief that our prints sit within a broader design philosophy.

The second launch is a square scarf inspired by Georgia O’Keeffe and our dandelion logo. The dandelion has always symbolised resilience within NALA. O’Keeffe’s work reminds us of strength through clarity and scale. This scarf brings those ideas together, balancing delicacy with presence.

Both scarves reflect where we are as a brand today. Structured. Intentional. Confident in our voice.

We would be delighted to welcome you.

3 March
10 a.m.
Great World, Singapore

We continue to design our universe carefully, one space and one print at a time.